MoMA’s infamous error at the exhibition

The Museum of Modern Art in New York City hung Matisse's "Le Bateau" upside-down for 47 days before an art student noticed the error back in 1961. Autumn is a great season for art viewing. A lesson we can learn from this incident is to not just see, but really observe the work!

MoMAのやっちゃった事件簿

芸術の秋。今日は、世界的な美術館も多くあるNYCのアートトリビアをご紹介。1961年10月18日から48日間、ニューヨーク近代美術館でアンリ・マティス展が開催されたとき、彼の代表作『舟』が飾られました。しかし、この絵、最終日前日まで逆さまに展示されていたのです。それまで11万6,000人の来場者がいたにもかかわらず、誰も絵が逆さであることに気がつかなかったそう。『舟』が正しい向きで展示されたのは展覧会の最終日だけだったというトホホな事件。ただ見るだけでなく、しっかり観たいものですね。

Here comes TABE-NOMA tomorrow and Wednesday night!!!


If you want to experience Japanese great? culture, Nommunication - combination word for Nomu (Drink) and Communicaton - go for Akasaka Tabe Naito Noma Night tomorrow night and Wednesday night! The name is based on a word play that doubles the sound of Japanese ta-be/no-ma-‘naito’ (must eat/drink) with the English word ‘night’. Let’s go barhopping and discover what’s the best in food and drinks in Akasaka, where is the birthplace of HOPPY!
English brochure?
http://www.hoppyhappy.com/tabenoma
 

明日明後日は「第10回 赤坂 食べないと飲まナイト」へ!

日本が誇る飲食文化「飲ミュニケーション」と「はしご」を満喫するなら、明日明後日開催の「赤坂 食べないと飲まないと」へ!英語版のパンフレットも制作しましたので、外国人のお友だちやお知り合いのいる方は、ぜひシェアよろしくお願いいたします!


日本語↓
http://akasaka.tabe-noma.com
英語↓
http://www.hoppyhappy.com/tabenoma

ホッピー英会話:「Can I have a sip? / 一口飲んでいい?」

Sipには「ちまちま飲む」「一口飲む」という意味があります。
友達が飲んでいるものを少しもらいたい時など、こんな風に使えます。

「Hey, this taste sooooo good! / ちょっと、コレまじでおいしいよ!」
「Really? Can I have a sip? / ほんと? 一口飲んでいい?」

ちなみに「一口食べてもいい?」という場合は、「Can I have a bite?」です。

【お知らせ】グッドデザイン・ロングライフデザイン賞受賞について この度、ホッピー、黒ホッピーがグッドデザイン・ロングライフデザイン賞を受賞致しました。

ロングライフデザイン賞は、発売以来10年以上継続的に提供され、かつユーザーや生活者の支持を得ていると思われる商品・サービスのデザインとして推薦していただける賞となっております。
多くのお客様に支えていただいているお陰様でこのような有り難い賞を受賞させていただきました。社員一同、心より感謝申し上げます。
本日の授賞式は弊社会長が出席し、表彰状をいただいて参りました。
これからも一人でも多くのお客様に美味しいホッピーをお届けできるよう邁進して参ります。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。

HOPPY received the Good Design Long Life Design Award 2016!
Thank you so much for your love and support always!!
http://www.g-mark.org/award/describe/44650?locale=zh_TW

Dear Instagram Users!

Follow us on instagram! https://www.instagram.com/hoppybeverageco and use #HOPPY or #HappyHoppy when you upload pics of Hoppy!

instagramユーザーさまへ

HOPPYもinstagramをしています!
https://www.instagram.com/hoppybeverageco
ホッピーの写真をアップしてくださる際は、ぜひ「#ホッピー」「#HappyHoppy」のハッシュタグをお願いいたします。ハッシュタグ付きの写真はリポストさせていただくこともありますので、なにとぞよろしくお願い申し上げます 🙏

Who is going to be the President?

There is Black Friday, Cyber Monday in the States and once in every four years, here comes Super Tuesday which was this March 1st this year and Clinton and Trump were chosen. Tomorrow is the day, who is going to be the 45th President of the United States? World’s eye on the result…..let’s wait and see drinking HOPPY……..

大統領は誰になる?

アメリカには感謝祭の後の「Black Friday(11月の第4木曜日、翌日の金曜日のこと。クリスマス・セールが始まり、小売店が大きく黒字になることからこう呼ばれる)」や「Cyber Monday(Black Fridayで買い物しなかった人が次の月曜日にネットショッピングすることからこう呼ばれる)」など、「決戦の金曜日」的な曜日がいくつかありますが、4年に1度あるのが「Super Tuesday(大統領選挙がある年の2月または3月初旬の火曜日で、候補者選びの最大の山場になる日のためこう呼ばれる)」です。「決戦の火曜日」から9カ月、さて、世界も注目するアメリカ大統領はヒラリーかトランプか。明日はホッピーを飲みながら投票結果を見守ってみては?

NYC marathon is on this coming Sunday! What is the most heart pounding running songs?

NYC hosts about 50,000 runners from all over the world every November 1st Sunday, yes, it’s NYC Marathon (for your interest, Tokyo marathon’s runners are about 37,000). Before this extravaganza, TimeOut NYC featured ‘the most heart pounding running songs’! Let us share top 3 here. Maybe you want to entry next year?

1. Work Bitch by Britney Spears
2. The Distance by Cake
3. Don’t Stop Til You Get Enough by Micheal Jackson

6日日曜日はNYCマラソン!ランナーズハイに利く曲は?

毎年11月初めの日曜日は世界中から5万人ものランナーが集うニュヨークシティマラソンの日(ちなみに東京マラソンの参加人数3万7000人です)!開催を前に、タウン情報誌「TimeOut NYC」が「ランナーがヘビーローテーションで聞きたい曲、ベスト30」なる面白いランキングを発表しました。上位三位はこちら。200万人の観衆が盛り上がる同大会、来年はあなたも走ってみませんか?

1. Work Bitch by Britney Spears
2. The Distance by Cake
3. Don’t Stop Til You Get Enough by Micheal Jackson

https://www.timeout.com/newyork/music/the-30-most-heart-pounding-running-songs?package_page=78628

The World Largest Tiffany Clock Above Your Head

One of NYC symbols, Grand Central Terminal has the world largest tiffany clock at 13 feet in diameter. It is at the entrance of Park Avenue. Check out its perfect beauty of stained and leaded glass around the hands of a clock next time you look up at.

あの駅のあの時計、ティファニーです。

NYCのシンボルのひとつ、グランドセントラルターミナル。その正面にある時計は、直径約4メートルの、世界最大のティファニー時計です。次にこの時計を見上げる際は、針の部分のステンドグラスに目を凝らして見てください。

http://untappedcities.com/2014/10/15/inside-the-worlds-largest-tiffany-clock-at-grand-central-terminal

Tabe-Noma Akasaka on Nov. 15th & 16th!

Tabe-Noma Akasaka on Nov. 15th & 16th! Get advance ticket online or participating restaurants!
Tabe-Noma, the two-night event to discover what's best in food and drinks in Akasaka is coming back on Nov 15th and 16th! Get advance ticket online or participating restaurants and join the fun!

11/15・16は「食べ飲ま 赤坂」。前売り券、発売中です!
開催10回目を迎える「食べ飲ま 赤坂」、前売り券発売中です。参加店もしくはウェブサイトでお求めください!

https://secure.tabe-noma.com/akasaka/ticket

ホッピー英会話:お水をください

ボトル入りのミネラルウォーターや炭酸水など、いろいろな種類の水を用意しているのが、ニューヨークのレストラン。しかし試してほしいのは水道水(tap water)!無料なうえに、郊外の山々の水源に恵まれたニューヨーク市の水道水は、全米でもナンバーワンになるほどキレイでおいしい飲み水なんですよ。

「Would you like to have some water?」
(お水を先にお持ちしましょうか?)
「Yes please, thank you.」
(よろしくお願いします)
「We have bottled, sparkling, and tap water. Which would you like to have?」
(ボトル入り、スパークリング、水道水がありますがどれにしますか?)
「Tap water is fine, thank you.」
(水道水でいいです)

【Tap = 水道水】

Hoppy Night Out 2016

Thank you all for joining us for this year's Hoppy Night Out at SakaMai! We were awed at seeing the soba making with Sharashina Horii and enjoyed rakugo with Rakuji Tatekawa.

先日行ニューヨークで第二回ホッピーナイトアウトを開催させて頂きました!東京からスペシャルゲストとして麻布十番の更科堀井様、そして落語家の立川らく次様にお越し頂き、ニューヨークの皆様にホッピーと一緒に東京カルチャーを味わって頂いた夜となりました。ご来場いただいた皆様、また関係者の皆様、本当にありがとうございました!

 

 

'Homes in the Clouds' in Manhattan

Midtown NYC now has the tallest residential tower in the Western Hemisphere, topping out at 1,396 feet! It’s no wonder that people call it, "Homes in the Clouds." Rafael Viñoly, the architect of the building, also designed the Tokyo International Forum.

西半球一高い、居住者専用ビル登場!

マンハッタンのど真ん中に、居住者専用ビルとしては西半球で一番の高さ(426メートル)を誇るコンドミニアムが登場!「Homes in the Clouds」(雲の中に浮かぶ家)の異名の通り、隣州までも眺めることができるとか。ちなみに同ビルを手がけたラファエル・ヴィニオリ氏は、東京国際フォーラムを建築した方でもあります。

http://www.nytimes.com/2016/09/11/realestate/multimillion-dollar-homes-in-the-clouds.html?_r=0

ホッピー英会話:BYOBってなに?

友達の誕生日会の招待メールに、「BYOB(ビーワイオービー)」のアルファベットが。「Bring Your Own Bottle / Bring Your Own Booze」の略で、「酒類は各自持込」の意味です。「potluck(ポットラック、一品持ち寄り)」とともに覚えておきたいホームパーティ英語です。

The Standard High Line's Generous Offer Made Story

Back in 2009, when The Standard High Line opened as a boutique hotel, people started to go for a stroll on the High Line, the elevated park that runs beneath the hotel, to catch free peep shows courtesy of unabashed, amorous couples staying in the hotel. The hotel has been known to have interesting offers, such as free rooms and dinner for people displaced by last month's explosion in Chelsea.

話題の尽きないホテル「The Standard High Line」

ホテル事業家、アンドレ・バラス氏が手がけるブティックホテル「The Standard」。ニューヨークには、East VillageとHigh Lineの二つがありますが、High Lineはできたばかりの頃、ガラス張りで室内が丸見えのため「Peep Show(見せ物小屋)」とからかわれました。先月の爆発事故後は無料宿泊のキャンペーンを行うなど話題が絶えないホテルです。

http://www.standardhotels.com

HOPPY Featured in ‘danchu’ magazine

HOPPY was featured in food magazine, “Danchu," noted as, "people’s favorite mixing drink with Shochu,” and “gaining the attention of a large group due to its healthiness." Please check it out!

雑誌『danchu』で紹介されました!

グルメ雑誌『dancyu』(2016年9月号)の焼酎特集で、ホッピーが「甲類焼酎とミックスしてビールの様に楽しめると人気に」「健康志向などから、近年、再び注目されている」と紹介されました。ぜひ読んでみてください!

http://www.hoppy-happy.com/…/app…/2016/08/dancyu2016941.html

ホッピー英会話:おごるよ!

いいことがあった日、いいニュースを聞いたときなど、「一杯おごるよ」とスマートにいいたいもの。そんなときに使えるのが「This is on me! / My treat」(これは私のおごり!)です。

「Tomorrow is my birthday.」
(明日誕生日なんだ)
「Really? Hey, this is on me!」
(マジで?おごるよ!)

HOPPY featured in the Book ‘Best 100 Venues for Drinking Alone'

HOPPY was featured in the Book, ‘Best Venues for Drinking Alone in Tokyo’. Please check it out!

書籍『東京ひとり酒場100』で紹介されました!

おひとりさま大歓迎の安心酒場ガイド本『東京ひとり酒場100』(50~55ページ)にて、ホッピーが店舗さまとともに紹介されました!ぜひ読んでみてください!

New Condo in NoLita by Tadao Ando

Designed by Pritzker Prize–winning Japanese architect, Tadao Ando, 152 Elizabeth Street offers seven one-of-a-kind residences in Manhattan's Nolita neighborhood. The seven-story building features a total of seven residences with prices ranging from $5.75 million for a half-floor unit to full-floor apartments that start at $14.8 million! When you walk around the SOHO district, check out the building!

安藤忠雄氏がNYCに建てた高級マンションのお値段は

高級コンドの建築ラッシュが続くマンハッタン。なかでも、「コンクリートの魔術師」と讃えられる建築家、安藤忠雄氏によるコンドミニアムが注目を集めています。気になるお値段は一部屋約6億円から。最上階のペントハウスはなんと約30億円だそうです!ソーホー付近を散歩する際、建物を探してみてください。

http://www.152elizabethst.com

HOPPY’s Delicious Relationship with its Glass Bottle

The glass bottle is 100% a natural material and eco friendly. Its sealing performance is also great to maintain freshness, and that’s why HOPPY loves its glass bottle! On our website, please see the ‘Glass Bottle Eco System’ to download.

ホッピーとガラスびんのおいしい関係

ガラスびんは100%天然素材。省資源、省エネルギーのうえ、密封性に優れ、中味を長持ちさせてくれます。おいしさを引き立ててくれるガラスびんの良いところを知っているから、ホッピーはガラスびん入りなんです。ホッピーのHPでは、そんなおいしい関係をわかりやすく解説した「ガラスびん環境シート」を紹介しています。ぜひダウンロードしてみてください。

http://www.hoppy-happy.com/…/glassbottle/img_glassbottle.pdf